quarta-feira, 3 de março de 2010

Portuglês

Quem me conhece já está familiarizado com o meu jeito ranzinza de ser. O mau humor constante fica no limiar do bom humor. É aquela maneira reclamona de criticar, mas que, no fundo, acaba virando piada. Bem, it doesn't matter.

A expressão anglófona aí de cima não foi em vão. Implico com o uso exacerbado e sem motivo de palavras e expressões em inglês, em substituição de palavras e expressões em português. Afinal, ainda moramos no Brasil. Pior do que isso, mas igualmente constante, é o uso correto do inglês no mesmo texto em que o português - e não é o da padaria - é assassinado. Para que saber escrever corretamente na língua-mãe se temos uma língua-deusa para nos expressar, né?

E aí, dá-lhe welcome coffee, welcome drink, speech, goal, have fun, expertise, easy going... Tudo escrito como manda a norma culta da língua de Shakespeare e lado a lado a coisas do tipo: sexta feira, as 20h, os DJs tem, champu, como manda a norma colonizada e ignorante da língua de Camões.

Longe de mim querer que usemos sítio em vez de site. Não confunda minha crítica a ufanismo e xenofobia. Por não sermos portugueses, mas brasileiros, o termo "sítio" só é utilizado para aquela casa de campo que alguns afortunados de espírito têm. A própria palavra "site" já é uma apropriação brasileira e, por isso, se justifica. Sim, porque lá nos EUA usa-se website, ou seja, um lugar na web.

Quero deixar claro não ter problema nenhum com os países e populações anglófonas. Pelo contrário, gosto muito da cultura deles: os beats, o rock, a música pop, pop art, Tarantino... Exemplos não faltam. Agora, se utilizar de expressões em inglês para reforçar hierarquias e situações de poder denotam infantilidade, cafonice, ignorância e, o oposto do que se pretende, submissão cultural e intelectual.

Menas, brother, menas!

6 comentários:

julio de castro disse...

perfeito.

Anônimo disse...

Sempre ranzinza e piadista, verdadeiro e realista. Adoro conversar, ler e ver esse rapaz.

Grande Abs,

Kiko Santa Rita

flock disse...

yes!

Ivy Tinoco disse...

Muito bom. Essa observação não tem nada de ranzinza.
O mundo corporativo adora essas expressões e o povo sai achando que sabe tudo, e aí o discurso parece bem vazio...

Sandra Cajado disse...

è por isso meu amigo que eu sempre digo que nós não falamos português...falamos em brasileiro mesmo já que a nossa própria cultura pede isso através das diferenças regionais,enquanto ao português americanizado fazer o quê? se como você mesmo citou que eles fazem questão de deixar a coisa mais incrementada...
KKKK....

Adorei...muito bom ver o lado comico da vida por um jornalista que se auto intitula de ranzinza,mas que no fundo é um escritor admirável.

Beijos amigo.

Helmut disse...

Very good, Tiago!

Postar um comentário